To be done
IMPORTANT MESSAGE: installation of this profile is not yet over.
Next steps are described at the bottom of
Administrator's Guide (section
Finalizing installation of the terminology profile). Instructions in this box should then be deleted (but instructions on the (Admin Guide-- Collaborative Terminology Profile|Administrator's Guide)) should be preserved for future reference.
Instructions for users that just registered
This site allows multilingual collaborative terminology. If this is your first time here, please register so that you can
specify your language preferences.
Specifying your language preferences allows for displaying side by side records in your first two preferred languages(the wiki allows for more than two languages).
First, register:
- Click on the link Regiser.
- Fill the form and click the Register button.
- One or two minutes later, you will receive an e-mail with a confirmation link. Click that link (except if you are advised to do otherwisee during training).
- Noow that you are registered, you may specify your language preferences.
Please note that registration alone does not give you the right to modify records. One of the administrators may add you in the list of the
Editors if it is necessary. If you feel you should be an editor, please
contact the administrators.
Specify your language preferences
If you work mostly on two languages (e.g. English and French), then you should specify your language preferences. Please note however that you must first
register on tthe site.
To change your preferences:
- Go here (or click on the link Preferences of the leftt menu)
- Choose your mother tongue as your Preferred language, instructions of the site will be displayed in that language.
- Click on Can you read more languages?
- Click on Select language...., and then on your second language.
- Vou can repeat that step to add other languages.
- Click on Change preferences at the very bottom of the page.
Search a term
To search a term:
- Type the term in the field Search a term of the Terminology module (usually on top right corner).
- Choose the language of the searched term.
- Click on the Go button.
If only one term is found, it is automatically displayed.
If you specified another language in your
language preferences, the system will display the term side by side in those two languages.
When there is more than one term found by the request, the system displays thee list of found terms.
To modify an existing term
First, you must
Search a term.
Then, simply click on the
Modify button that is under the term that is in the language you want to modify.
If you do not see the
Modify button, it means you are not in the
Editors group. If you think you should be allowed to modify the records, please
contact the administrators.
To create a new term
To create a new term in a given language:
- Type the term in the Search a term of the Terminology module (usually on the top right corner).
- Click on the Go button.
- If the term does not already exists, the button Create the page: followed by the term appears. Click oon this button.
- The page will contain a template with some pre-filled field. Simply fill the required fields.
WARNING: If you enter data in the Synonyms and Acronyms field, make sure to follow the instructions contained in the template.
To create an equivalent in another language
When a term has no equivalent in a target language, you may proceed as follows:
- Go to the choosen termk:
- Click on the Translate button under the term.
- Select the language in the Language of the new page: list.
- Enter the equivalent in the Name of the new page field.
- Click on the Create the translation button.
- Delete the Translation in progress mention.
- Write over or simply rewrite from scratch as you prefer.
- Click on the Translation complete button.
Note: When you create a record from an existing content in another language, field names will stay in that language, unless you translate temp yourself.
As an example, if you create a record from a french record, the field Definition will appear as Définition (i.e. with an accent).
The system will be modified in a near future to translate the field names automatically.
To ask a question:
If you want to know how a term translates in a given language, you have two opttions:
Option 1: Ask your question on one of the
forums. once you know the answer, you may also wish to help the community a lot by creating a page for this term. See section
Create an equivalent in another language.
Option 2: Go to the term's page in the source language (or
create it if it does not already exists), and add a comment asking for the equivalent in the target language. Click on the "watch this page" icon (the eye on top of the page) to let the system know you want to be advised when this page is modified. The system will advise you when the record is modified, including when someone will answer your comment.
Note: If you cannot create a message in the forum or insert a comment, you are not member of the
Editors group. If you think you should be par of that group, please
contact the administrators
To add more equivalens for a term
If you know another translation for a term found, you can proceed this way:
Simply modify the page for this term and add an alias in the section
Synonyms and Acrnyms.
To add an alias, you must enter (alias(other_equivalent)), where où "alias" is the word "alias" as such, while "other_equivalent" is the new equivalent you want to add.
As an example, if you see a page "wiki engine" and want to add "wiki motor", you modify the page "wiki-engin", and add (alias(wiki motor)).
Créer une page ajouter un sens différent à un terme existant
Il arrive souvent qu'un même terme ait une signification qui varie selon le domaine ou le contexte. Mais dans l'outil terminologique que vous utilisez en ce moment, chaque mot ou expression sont associés à une page donnée, et cette page ne peut contenir qu'un seul sens.
Pour palier à ce problème, il vous suffit d'ajouter quelques mots précédés d'un double tiret à la fin de votre terme, afin supprimer l'ambiguité.
Par exemple, si vous vouliez créer une page avec le terme « terminal » qui, dans le contexte des transports, désigne l'endroit où les passagers embarquent ou débarquent, vous taperiez « terminal » dans le formulaire
Chercher un terme, et vous trouveriez que la page « terminal » existe déjà, mais dans le sens informatique désignant le noeud d'un réseau..
Vous pouvez palier à ce problème en créant un terme intitulé « terminal --transports», et y inscrire la définition du terme dans ce domaine. Il serait sage de faire passer le nom de la page de « terminal » à « terminal --informatique » (il vous suffit d'aller à la page « terminal » et de cliquer sur le bouton
Renommer pour ce faire.
IMPORTANT: N'utilisez pas de parenthèses!!!
Évitez de créer un terme du genre « terminal (informatique) », car cela va créer des problèmes. En particulier, il sera impossible de créer un hyperlien vers ce terme.
Documentation à venir...
Instructions for newly registered users
This site is configured to support collaborative multilingual terminology work. If this is your first visit here, you must first
Register and Set your Languages
Create or Edit a term
Creating an equivalent for a term in a different language
If you find a term in a given source language, but see that it does not have an equivalent in a given target language, you can create the equivalent as follows:
- Go to the term in the source language.
- Click on the Translate button below the term in the source language.
- Select the target language in the picklist labelled Language of newly translated page.
- Enter the term in target language in the field labeled Name of newly translated page.
- Click on the Create translation button.
- Remove the Translation in progress notice and you can replace it by a short definition of the term.
- Click on Complete translation.
List of all terms
List of all terms
- For your convenience, and in order to allow you to play around with the system, this site was pre-seeded with a few English-French terms about wikis. Click the above link for a list of those terms.